Posted by: Jeffsayyes | December 13, 2009

Spanish Translations from a Cow Map. And Pig.

This site, Las Recetas de la Abuela, is awesome. Lots of Mexican recipes, but even better is the cow map. If you want to get me something for my birthday, get me a cow map. But, it’s basically useless to me without translation. Google Translate is my new best friend.

I am always intrigued by language and coding. I speak only a bit of Spanish, but here are the direct translations from the site and google translate:

COW

————————————–
Aguayón: Se localiza al principio de la pierna. Se utiliza para bisteces, ya sea asados al carbón o a la plancha, en milanesas y también en trozos.
Sirloin: It is located at the top of the leg. It is used for steaks, either char-grilled or grilled, in Milanese and in pieces.

Bola: Es una parte de la pierna. Se utiliza para milanesa, bisteces y en trocitos.
Ball: It is a part of the leg. Used to Milanese, steak and chips.

Cuete: Se encuentra en la parte posterior de la pierna. Se hace en guisados, a la vinagreta, mechado y cocido.
Cuete: You are at the back of the leg. It is in stews, with vinaigrette, stuffed and baked.

Chamberete: Es una parte de la pierna, casi junto a la pata. Se usa en caldos, cocidos y guisados. En el centro tiene tuétano que se utiliza para hacer tacos.
Chamberet: It is a part of the leg, almost beside the leg. Used in soups, stews and casseroles. Marrow in the center is used to make tacos.

Retazo con Hueso: Se encuentra en la parte baja, donde termina el costillar. Se usa para preparar cocidos y caldos.
Snipping Bone: You are at the bottom, where the rib ends. It is used to prepare stews and broths.

Osso Buco o chamorro: Es la parte intermedia entre la pierna y la pata. Se utiliza al horno, cocido y en guisados.
Osso Buco or Chamorro: It is the intermediate part between the leg and the leg. It is used in the oven, cooked in stews.

Carne Molida: Puede ser de aguayón, bola o espaldilla. Se utiliza en picadillos, rellenos, albóndigas, hamburguesas y guisos.
Ground Beef:It can be sirloin, or flank ball. Used pounded, stuffed meatballs, burgers and casseroles.

Pescuezo: Es la parte posterior de la cabeza, ideal para hacer jugo de carne.
Neck: Is the back of the head, ideal for making gravy.

Pecho: Es la parte baja del frente de la res. Se utiliza para preparar pucheros y caldos.
Chest: It is the lower front of the carcass. It is used to prepare stews and broths.

Centro de pierna: Es la parte central interna de las piernas. Se corta en trozos y bisteces; y puede hacerce horneado, frito o guisado.
Center leg: It is the central part inside of the legs. Cut into chunks and steaks, and can JOINING baked, fried or stewed.

Suadero: Es la parte intermedia entre la panza y la pierna. Se corta en trozos y bisteces; puede prepararse en guisado o frito.
Suadero: It is the intermediate part between the belly and leg. Cut into chunks and steaks, can be prepared in stew or fried.

Pulpa: Es la parte media de la pierna. Se pueden hacer diversos cortes con ella.
Pulp: It’s the middle of the leg. You can make several cuts to her.

Costillar: Es un trozo de lomo con hueso. Se prepara al carbón, a la plancha, asado, frito o guisado.
Rack: It’s a bit of back bone. Prepare charcoal, grilled, roasted, fried or stewed.

Sirloin: Es parte del lomo y de la pierna. Se corta en porciones de 225 a 250 grms. Se hace asado al carbón o a la plancha
Sirloin: It is part of the loin and leg. Cut into portions of 225 to 250 grms. It is charcoal broiled or grilled

T-bone: Es la parte dl bajo lomo de la res y su hueso tiene forma de “t”. Se como asado al carbón o a la plancha. Se corta en porciones de 350 a 400 grms.
T-bone: Dl is the lower part of the beef tenderloin and bone is shaped like a “t”. As coal is roasted or grilled. Cut into portions of 350 to 400 gms.

Roast Beef: Es la parte del alto lomo. Se hace asado, al horno o cocido con limón.
Roast Beef: It is the part of the upper spine. It is grilled, baked or cooked with lemon.

Entrecorte: Es un corte de tipo francés y se encuentra en la parte del alto lomo, entre las costillas. Se come asado al carbón o a la plancha y se corta en porciones de 225 a 250 grms.
Choppy: It’s a French-style court and is on the high ridge between the ribs. It is eaten roasted or grilled coal and cut into portions of 225 to 250 grms.

Filete: Está ubicado a un costado del lomo. Es carne muy blanda y jugosa. Se pueden hacer diferentes cortes con él, como filete mignon, a la tampiqueña, medallones, puntas de filete y bisteces.
Fillet: It is located next to the spine. Meat is very tender and juicy. Different cuts can be made with him, like filet mignon, the tampiqueña, medallions, steak tips and steaks.

Espaldilla: Es la parte superior de la pierna delantera. Se corta en trozos para guisados o como carne molida.
Shoulder: It is the top of the front leg. Cut into pieces for stew or ground meat.

Agujas: Es la parte baja del lomo y tiene hueso. Se usa para asar y para caldos.
Needles: It is the lower back and with bones. It is used for roasting and broths.

Falda: Está en la parte baja de la res. En trozos sirve para cocidos, caldos, guisados, deshebrada para guisos y tacos.
Skirt: It’s in the bottom of the res. Serves in pieces cooked soups, stews, casseroles and shredded for tacos.

——————————————

PIG

Pierna trasera: Se hornea en diferentes formas. La carne maciza (sin hueso) partida en trocitos es para guisados.
Hind leg: It is baked in different ways. The solid meat (boneless) is split into chunks for stews.

Chamorro: Es la parte de la pierna, junto a los codillos, manitas y patas. Se cocina al horno, como carnitas
Chamorro: It’s part of the leg, near the knuckle, hands and legs. It is cooked in the oven, like carnitas

Lomo: Es el costillar sin hueso. Se cocina al horno en trozos fritos, cocidos o simplemente en pequeños filetes o empanizados.
Back: It’s the boneless ribs. It is cooked fried chips baked, boiled or just small fillet or breaded.

Costilla: Es la parte interior del lomo. Se puede asar al carbón, a la plancha o prepararse en guisados. Las costillas pueden ser aplanadas o sin aplanar. Se corta en porciones individuales.
Rib: It is the inside of the back. You can grill charcoal, grilled or prepared in stews. The ribs may be flattened or without flattening. Cut into individual portions.

Falda: Es la parte baja del cerdo, a un lado de la panza. Puede prepararse cocida y deshebrada. Cortada en trozos se cuece y luego se guisa.
Skirt: Is the lower end of the pig, on one side of the belly. You can prepare cooked and shredded. Cut into pieces and then cooked is cooked.

Manitas: Son las patas del cerdo. Se hacen cocidas, guisadas, a la vinagreta, capeadas, etc.
Handyman: It’s the legs of the pig. Are cooked, stewed, with vinaigrette, capeadas, etc.

Paletilla: Es la parte alta de la pierna delantera. Se corta en trozos para todo tipo de guisados.
Shoulder: It is the top of the front leg. Cut into pieces for all kinds of stews.

Espaldilla: Parte intermedia entre el costillar y la cabeza. Se utiliza en trozos para preparar guisados.
Shoulder: Middle part between the ribs and head. It is used in pieces for stews.

Pulpa: Es la parte alta de la pierna trasera del cerdo. No tiene hueso. Se prepara en trozos cocidos y fritos; tambien en bisteces.
Pulp: It is the top of the hind leg of pork. No bone. Prepare baked and fried chunks; also in steaks.

Espinazo: Parte final del alto lomo. Se utiliza en guisados, cocido o frito.
Backbone: Final part of the upper spine. Used in stews, baked or fried.

Cabeza de lomo: Es la parte donde empieza el lomo. Se utiliza en trozos fritos, cocidos, guisados o en carnitas
Head back: It is the part where he starts back. It is used in pieces fried, boiled, stewed or carnitas

Links:
Info courtesy: Las Recetas de la Abuela
Choice Cut Or Mystery Meat? A Guide To Mexican Butcher Shops: Part I – Beef
A Guide to Mexican Butcher Shops Part II: Pork and Lamb


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Categories